アームチェア人智学日記 改

或る奴隷博士の告白

"Das Verhältnis der Anthroposophie zur Naturwissenschaft - Grundlagen und Methoden" "自然科学に対する人智学の関係ー基礎と方法"より、1920年6月20日シュツットガルトにおける講演録を読む独逸語の勉強#12

前回の続きー

Und diese innerliche Entdeckung, sie hat etwas Erschütterndes.

そして、この内的な発見には、どこか魂を震撼させるものがある。

Nämlich sie zeigt uns,
daß von einem gewissen Punkte des Lebens aus,
des inneren Lebens aus,
unsere Begriffe etwas werden,
was durch sich selbst in unserer Seele wächst,
was anders sich verhält nach solcher inneren meditativen Arbeit,
als es sich verhält,
wenn wir es nur als das Resultat äußeren Beobachtens nehmen.

つまり、この発見によって、人生のある瞬間、内的生活におけるある瞬間から、われわれの概念が、魂のなかで自ら成長するものに変わる。このような瞑想作業の後に、われわれの概念は、単なる外的な観察の結果得られた場合とは異なる振る舞いをするものになる。