アームチェア人智学日記 改

或る奴隷博士の告白

シュタイナー講演録『人間の魂と動物の魂』1910(明治43)年11月10日#2 "Menschen Seele und Tierseele" (10.11.1910)

Wenn wir geisteswissenschaftlich,
wie es hier geschehen soll,
von Seele sprechen,
ここで行うように、
靈学的に魂について語る場合には、

dann ist mit dem Begriff der Seele immer der andere Begriff der Innerlichkeit,
des Innerlichen Erlebens verbunden.
魂の概念は、
常に他の、
内面的概念、
内面的諸経験と結びつけられるのであります。

Und wenn wir in Bezug auf die uns umgebende Welt von Geist reden,
そして、
われわれを取り巻く靈界に関して語る場合、

sind wir uns darüber klar,
daß wir in allem,
was uns nur erscheinen,
entgegentreten kann,
etwas wie eine Offenbarung des Geistes haben.
われわれに現前し、
われわれに対峙し得るものすべてにおいて、
われわれが靈からの啓示のごとき何かを与えられることは、
われわれにとっては、
明らかなことなのであります。

Es ist das auch schon öfter erwähnt worden,
これも既に再三再四言及してきたことではありますが、

daß sich der Mensch in einem sonderbaren Selbstwiderspruch befinden würde,
wenn er den Geist nicht voraussetzen würde in allen Erscheinungen des Daseins,
die ihn umgeben.
われわれを取り巻く現存在のあらゆる顕現において靈を前提としない限り、
われわれは奇妙な自己矛盾に陥らないわけには行かないのであります。

Nur derjenige Mensch kann eigentlich,
ohne in einen sich tötenden Selbstwiderspruch zu kommen,
erkennend an die Außenwelt herantreten,

der zeigt,
daß das,

was er in seinem Geiste zuletzt über die Außenwelt findet,
was er erkennend sich an Begriffen und Ideen aneignet,

und die Außenwelt zu erfassen,
mit den Dingen selbst etwas zu tun hat.

最終的に外的世界を超えて自らの靈のなかに発見したものを示す人、
概念と理念について自覚的に習得したものを示す人、
そして、
物自体と関連させて外的世界を把握する人だけが、
致命的な自己矛盾に陥らずに、
実際に外的世界に意識的に入っていくことができるのであります。

Wer nicht zugeben wollte - womit er dann von den Dingen ausgeht,
wenn er glaubt,
in irgendeiner Weise etwas erkannt zu haben,
何らかの仕方で何かを知っていると信じている場合に、
(実際には)どのようにして自分が事物から抜け出ているかを、
認めようとはしない人、

wenn er sich Begriffe von den Dingen gemacht hat-,
wer nicht zugeben wollte,
daß in diesen Begriffen etwas lebt,
was in den Dingen selbst ist,
自分が事物の概念を形成しているにも関わらず、
この概念の中に何かが生きていて、
それがもの自体のなかに存在することを、
認めようとはしない人、

der dürfte,
wenn er mit sich selbst in Übereinstimmung lebt und sein erkennendes Leben selber logisch auffassen will,
gar nicht an das Erkennen schreiten.
そのような人が、
自分自身に一致して生き、
自らの認識生活を論理的に理解しようと望んでも、
その認識に前進はあり得ないでしょう。