アームチェア人智学日記 改

或る奴隷博士の告白

"自然科学に対する人智学の関係ー基礎と方法"より、1920年6月20日シュツットガルトにおける講演録(討議)を読む独逸語の勉強#8

Verfolgt man methodisch weiter,
so kommt man darauf,
sich zu sagen:
更に、
(私が述べた)方法論に従って追求を続ければ、
こう述べることになります。

Geradeso wie etwa bei physikalischen Vorgängen irgendeine Kraftart,
etwa mechanische Kraft,
verwandelt werden kann in Wärme und man dann sagt:
ちょうど、
物理的諸過程において、
ある種の力、
たとえば力学的な力が熱に変換されることが可能であり、

rme wird frei,
rme erscheint ー,
その際、
熱が解放され、
熱が生じる、
と言う場合と全く同様に、

so hat man im menschlichen Lebenslauf zu verfolgen,
was im Organismus leibt
人間の生の進行において、
その有機体の中で生きているものが、
ー der Ausdruck ist uns ganz verlorengegangen ー
(われわれはそれをどう表現すべきかわからなくなっているのですが)
im Zahnwechsel,
歯の生え替わる頃に、
und was dann frei wird,
解放されること、
wenn der Zahnwechsel nach und nach sich vollzieht,
そして、そのときに、歯が次から次へと生え替わって、
was dann aus dem latenten Zustand in den freien Zustand übergeht,
was zuerst nur innerlich gewirkt hat.
初めはただ内的にしか働いていなかったものが、
潜在的状態から解放された状態へと遷移することを、
追跡しなければなりません。

Die zweiten Zähne sind erschienen;
da wirkt ein gewisser Kräftezusammenhang,
ein Kräftesystem im Innern,
bis diese zweiten Zähne entstehen.
第二の歯(永久歯)が現れてきますが、
これらの永久歯が現れるまでは、
ある種の力の連係、力の系が、
内的に働いているのです。

Dann wird dieser Kräftezusammenhang frei,
und er erscheint in seinem Freiwerden als jenes Geistig ー Seelische,
das dann die scharf konturierten Gedanken der Erinnerung gibt.
そして、
この力の連係が解放され、
それがその自由になった生成過程において、
霊的ー魂的なるものとして出現します。
そして、それこそが、
記憶力に明晰な輪郭をもつ思考を与えるのです。

Mit diesem Beispiel will ich nur zeigen,
wie in der Tat diese Geisteswissenschaft auf Gebiete angewendet wird,
an die man heute nicht denkt.
この例で私は、
この霊学が、実践において、どのように、
今日の人間の考えが及ばない領域に対して応用されるかを示したかったにすぎません。

Sie ist eine Fortsetzung des Naturwissenschaftlichen.
それ(霊学)は、自然科学のひとつの継続なのであります。

Genau dieselbe Form des Denkens ist es,
die man anwendet,
wenn man vom Freiwerden der Wärme spricht.
その思考の形式は、
われわれが熱の解放について語る場合と全く同一なのであります。

Dieselbe Form,
die man sich nur erst herausgebildet hat,
wendet man dann auf die menschliche Entwicklung an,
und man sagt sich:
われわれが先に、自ずから形成してきたこの形式を、
今度は人間の成長に対して用いれば、
こう述べることになります。

Das,
was als Erinnerung,
als Denkkraft erscheint,
das schiebt die zweiten Zähne heraus
- wenn ich mich trivial ausdrücken darf.
あからさまな言い方を許していただければ、
記憶力、思考力としてあらわれるものこそが、
永久歯を出現させるのである、と。