アームチェア人智学日記 改

或る奴隷博士の告白

"Das Verhältnis der Anthroposophie zur Naturwissenschaft - Grundlagen und Methoden" "自然科学に対する人智学の関係ー基礎と方法"より、1920年6月20日シュツットガルトにおける講演録を読む独逸語の勉強#49

Alle diejenigen,
die Philosophen sind und noch in den alten Bahnen fortdenken wollen,
die wissen nichts anderes anzufangen mit dem,
was als neuere Technik,
als das Bewußtsein der neueren Technik aufgetreten ist,
als den Wahrheitsbegriff überhaupt abzusetzen.
未だに旧い考え方に立っているすべての哲学者たちは、
新しい技術、
新しい技術の意識として登場したもの、
つまり、真理概念の放棄であるものに対して、
どう対処すべきか分からないでいることを、
気付こうとしないのです。

Indem sie herausgetreten sind aus dem instinktiven Erfassen der Natur,
aus dem experimentierenden Nachschaffen der Natur,
zu dem freien Gestalten der Natur,
ist ihnen nichts geblieben als das freie äußere Gestalten.
彼らは自然の直感的な把握、
自然の実験による模倣から脱皮して、
自然を自由に作るところまで来たのですが、
彼らには、
その自由な外的創造物以外は何も残っていないのです。

Das innere Erleben der Wahrheit,
jenes seelische In-sich-Erleben desjenigen,
was als Geistiges die Seele durchziehen kann,
das wird damit eigentlich geleugnet,
内的真理体験、
自らに立ち返る魂的経験、
つまり、
魂によって可能になる霊的(精神的)行為、
それが全くのところ否定されてしまった。

und nur das,
was in den äußeren zweckmäßigen Gebilden verwirklicht werden kann,
das gilt als Wahrheit.
そして、
外的に有用な創造物のうちに実現出来るものだけが真理とされる。

Daß heißt,
der in der menschlichen Seele sich selber tragende Wahrheitsbegriff ist eigentlich abgesetzt.
人間の魂に自ずから備わっている真理概念が、完璧に放棄されたわけであります。