アームチェア人智学日記 改

或る奴隷博士の告白

"Das Verhältnis der Anthroposophie zur Naturwissenschaft - Grundlagen und Methoden" "自然科学に対する人智学の関係ー基礎と方法"より、1920年6月20日シュツットガルトにおける講演録を読む独逸語の勉強#36

前回の続きー

Und ebenso ist es mit dem,
was in einer gewissen Weise als etwas Konstruktives in uns von einem Zukunftszutand der Erde auftauchen kann.
未来の地球の状態に関しても、
人間の内側で、
何か建設的なものが、
確定的な在り方で浮上できることは、
同様です。

Ich weiß,
wie unbefriedigend eine solche skizzenhafte Schilderung sein muß,
このような素描がいかに不十分なものに違いないかは、
私自身わかっております。

doch Sie können daraus sehen,
daß das nicht aus blauem Dunst oder aus der Phantasie geschöpft ist,
was ich als Geisteswissenschaft charakterisiere.
しかし、
私が霊学として性格付けしているものが、
詐術や空想の産物でないことはわかっていただけるでしょう。

Es ist natürlich etwas Ungewohntes.
これは確かに、普通のことではありません。

Aber dann,
wenn man einmal die Metamorphose des Bewußtseins vollzogen hat,
しかし、
われわれが、
いったん意識の変容を遂げたあとでは、

dann ist dasjenige,
was man da innerlich konstruktiv darstellt,
mit einer ebensolchen innerlichen Klarheit vor dem Bewußtsein wie das,
was man in der Mathematik oder in der Geometrie vor das Bewußtsein hinzaubert,
それは、
われわれが、
数学や幾何学を相手にしているときに意識に現前させるものと同じくらいの内的明晰さをもって、
意識の眼前に建設的に描出されるものであり、
また、

was ja auch aus dem Inneren des Menschen heraus konstruiert ist.
人間の内面から構成されるものです。

Und wenn dann jemand kommt und sagt:
Ja, du mußt aber doch etwas behaupten,
was alle menschen einsehen können -,
このような私の主張に対しては、
誰かがやって来てこう言うでしょう。
「なるほど、しかし、あなた、もっと万人が納得できるようなことを云ってください。」

so sage ich:
Jawohl,
so ist es auch,
aber es handelt sich zunächst darum,
der etwas einsehen will,
zuerst alles das durchmachen muß,
was dazu notwendig ist -
私はこう答えるでしょう。
「おっしゃることはわかります。
しかし、まず大事な点は、
何かを理解しようとする人は、
初めに、
そのために必要なこと全てを、
習得しなければならないということです。

so wie derjenige,
der eine Differentialgleichung lösen will,
erst das durchmachen muß,
was ihn dann dazu befähigt,
sie lösen zu können.
それは、
微分方程式を解こうとする人が、
まずその解法を習得しなければならないことと同じことです。」

Und wenn auf der anderen Seite eingewendet wird:
また別の側面からのこんな反論もあるでしょう。

Ja, 
das Mathematisch-Geometrische stellt vor das Bewußtsein nur etwas hin,
was wir anwenden,
wenn wir die Realität der Außenwelt verfolgen -,
「あなたはそう仰いますが、
数学や幾何学が意識に現前させるものは、
外部世界の実在の探求における対象ですよ」

dann sage ich:
私はこう答えます。

Ja,
das ist so,
aber wenn wir das konstruktiv vor uns hinstellen,
dann gelangen wir zu der Überzeugung,
daß es ein bloß Formales ist.
「それはその通りです。
しかし、
われわれがこの建設的なるものを前にすると、
それがひとつの端的な形式性を備えていることを確信するのです。」