アームチェア人智学日記 改

或る奴隷博士の告白

"Das Verhältnis der Anthroposophie zur Naturwissenschaft - Grundlagen und Methoden" "自然科学に対する人智学の関係ー基礎と方法"より、1920年6月20日シュツットガルトにおける講演録を読む独逸語の勉強#5

前回の続きー

Sie kommt,
gerade weil sie ernst machen möchte mit naturwissenschaftlicher Forschung,
einfach an jene Grenze naturwissenschaftlicher Erkenntnis,
welche von besonnenen Naturforschern durchaus zugegeben wird.

霊学は自然科学的研究に対して誠実であろうと努めているからこそ、自然科学的認識の限界に到達するのであり、その限界は思慮深い自然科学の研究者にはつとに認められているものであります。

Und sie steht mit Bezug auf das,
was Naturwissenschaft sein kann,
ganz auf dem Boden derjenigen,
die da sagen:
In der Zusammenfassung der äußeren Tatsachen dringen wir mit wissenschaftlicher Methodik bis zu einer gewissen Stufe vor, können aber nicht über eine gewisse Grenze hinauskommen,
wenn wir auf dem Boden dieser naturwissenschaftlichen Forschung selbst stehenbleiben.

自然科学がどのようなものであり得るのかという問題に関して、霊学は完璧に以下に述べる見解に基礎を置いているのです。 即ち、自然科学の方法論に従って外界の事象を統合することによって、われわれは確実に一定の水準には到達できる。しかしながら、このような自然科学研究の領域に自ら留まる限り、ある確定的な限界を乗り越えることは決してできない。