アームチェア人智学日記 改

或る奴隷博士の告白

"Das Verhältnis der Anthroposophie zur Naturwissenschaft - Grundlagen und Methoden" "自然科学に対する人智学の関係ー基礎と方法"より、1920年6月20日シュツットガルトにおける講演録を読む独逸語の勉強#1 

GEISTESWISSENSCHAFT, NATURWISSENSCHAFT, TECHNIK
Stuttgart, 17, Juni, 1920

Meine sehr verehrten Anwesenden, Kommilitonen!
Wenn ich heute versuchen werde,
vor Ihnen einiges aus dem Gebiet desjenigen darzulegen,
was ich seit einer Reihe von Jahren anthroposophisch orientierte Geisteswissenschaft nenne,
so geschieht es in dem Bewußtsein,
daß ich am heutigen Abend in einem gewissermaßen ersten Vortrag nichts anders werde geben können als einige Anregungen und daß ich mir durchaus nicht die Illusion machte,
daß durch eine solche Darlegung gleich im Handumdrehen irgendeine Überzeugung hervorzurufen ist.

「霊学、自然科学、技術」
シュツットガルト大正九年(千九百二十年)、六月十七日

敬愛する皆さん、学友諸君! 
これから、私がこの歳月、人智学的に方向付けられた霊学と呼んでいる学問領域から、なにがしかを皆さんにお話しするわけですが、私が期待しておりますのは、今宵の講演が、ある意味、私が励ましと言うほかにない反応を得られる最初の講演になるのではないかと言うことです。その点、全く幻想を抱いてはいないつもりではおりますが、そう語りながら、そんな思いが、即座になんらかの確信に変わりつつあることを感ずるのであります。

Es wird aber vielleicht möglich sein,
daß nach der allgemeinen Charakteristik,
die ich geben werde,
in der darauf folgenden Aussprache spezielle Wünsche befriedigt werden können und spezielle Fragen behandelt werden können.

しかしながら、これからお話しする内容の一般的な性格から言って、講演に引き続いて、各位のご希望、個別のご質問にお答えすることがおそらく可能であると思います。

Ich möchte,
um unsere Zeit nicht allzusehr auszudehnen,
sogleich eingehen auf das zunächst Wesentliche,
und das ist:
eine Charakteristik dessen zu geben,
was Geisteswissenschaft in Anthroposophisch orientiertem Sinne eigentlich sein will.

時間を超過させないためにも、早速、本質的な問題を取り上げたいと思います。即ち、「人智学的に方向付けられた意味において、霊学とは一体どのように性格づけられるものであるのか」。

Sie unterscheidet sich von dem,
was man gewöhnlich Wissenschaft nennt,
durch die Methode ihrer Forschung.

通常、学問とよばれているものの違いとは、その研究方法の違いであります。

Und sie ist überzeugt davon,
daß gerade ein ernstes, ehrliches Wollen in der Wissenschaft der neuesten Zeit,
konsequent verfolgt,
zu ihrer Methode schließlich führen muß.

そして、最新の学問における誠実にして正直な願望とは、最終的にはそれらにおける方法論に到達することであると言うことは確かであり、また、その無矛盾性が追求されているのであります。