アームチェア人智学日記 改

或る奴隷博士の告白

"Das Verhältnis der Anthroposophie zur Naturwissenschaft - Grundlagen und Methoden" "自然科学に対する人智学の関係ー基礎と方法"を読む独逸語の勉強 #6

ー前回の続きー

Dabei ging es ihm weniger darum, Ergebnisse aus der geisteswissenschaftlichen Forschung zu präsentieren, als den akademischen Hörer in propädeutischer, begrifflich transparenter Form an ein sachliches Verständnis der Geisteswissenschaft heranzuführen:

シュタイナーにとっては、アカデミックな聴衆に対して、霊学的探求の成果を公表することよりも、霊学の客観的な理解を入門的かつ概念的に透明な形で手ほどきすることの方が、重要であった。

Wie sehen die Werkzeuge und Instrumentarien aus, die benötigt werden, um sich in der Welt der Seele und des Geistes zu orientieren?

霊と魂の世界で自らの位置を知るために必要となる道具、装置とは、どのようなものなのか?

Wie kann man wissen, daß die geistige Welt eine objektive Welt ist und nicht nur eine psychische Projektion?

霊界とは客観的に存在する世界であり、決して単なる心理的投影などではないと、どのようにして知ることができるのだろうか?

Was berechtigt den Geistesforscher, das von ihm <> Erfahrene als eine von ihm unabhängige Realität anzuerkennen?

一体何が、霊的探求者に、”世界のもう一つの面”における彼の経験を、彼から独立した実在性として承認する権利を与えるのだろうか? (直訳です)

 Steiner geht diesen und andere Fragen in den folgenden Vorträgen auf eine so durchstrukturierte und für jeden einsichtige Weise nach, daß sie sich unabhängig von ihren konkreten Entstehungsbedingungen als solide Einführungstexte eignen.

以下の講義において、シュタイナーは、上述の問いを含めた問題を、誰にでも理解し易い、徹底して構造化したやり方で追求しており、講演が行われた当時の状況を抜きにしても、堅実な入門的テキストとしてふさわしいものになっている。