アームチェア人智学日記 改

或る奴隷博士の告白

「人智学、その本質および哲学的根拠について」 ベルン 1920年(大正9年)7月8日;独逸語の勉強 #30

Dann gelangt er zu jener Intensität des Seelenlebens,
von der ich eben gesprochen habe,
wo die Unsterblichkeit nicht erspekuliert,
sondern unmittelbar angeschaut wird.
そうなりますと彼は、
先にお話ししましたような魂的生活の強度を獲得します。
魂の不死性はもはや推測されるものでは無く、
直接に観照されるようになるのであります。

Und dann,
meine sehr verehren Anwesenden,
敬愛するご臨席の皆さん、

dann stellt sich auch dasjenige ein wie etwas Selbstverständliches,
そうなりますと、
不死のような問題もまた、

was heute den Menschen,
wenn es so geschildert wird wie zum Beispiel in meiner <> oder in manchen meiner anderen Bücher,
例えば、
私が「神秘学」や多くのその他の著作で行ったように描写すれば、
現代人にとって、
noch als eine wüste Phantasie erscheint,
曖昧なファンタジーのように思われるのでは無く、

was aber allmählich immer mehr und mehr,
wie ich glaube,
gerade aus dem Rätselvollen der Naturwissenschaft selber hervorgeht,
sich da heraus ergeben wird.
むしろ、
私が思いますに、
次第次第に、
まさしく自然科学自体のもつ豊かな謎自体から帰結されるようになるのであります。

Wie suchen wir denn in der Naturwissenschaft zurechtzukommen ?
そうだとすれば、
いったいどのようにして、
自然科学において適切なることを求めるべきか?

Nach strengen Methoden !
厳密な方法によってこそです!

Und gerade derjenige,
der auf dem Boden der Anthroposophie steht,
wird der allerletzte sein,
der diese strengen naturwissenschaftlichen Methoden nicht anerkennt.
そしてまさしく、
人智学の土壌の上に立つ人こそ、
この厳密な自然科学的方法を、
決して否認しないでしょう。

Aber sehen Sie,
man steht zum Beispiel doch vor dem folgenden.
しかし、
皆さん、
人々は以下のような例に出会います。

Man sagt sich:
人は言うのです。

Da bilden wir gewisse geologische Anschauungen aus:
われわれは、
確実な地質学的知見を形成している。

und da versuchen wir nach dem Ausgangspunkte von Lyell und anderen Geologen ein Bild zu gewinnen von der geologischen Schichtung der Erde in der Gegenwart.
レイルや他の地質学者の創始したものにしたがって、
現在の地球の地層からの描像を得ようと努力しているのだ、と。

Wir versuchen dann,
nach den sattsam bekannten Methoden,
aus diesem Bilde heraus ein Bild der Vergangenheit zu gewinnen,
indem wir
- mehr oder weniger sind ja die Zeiträume strittig -
Jahrmillionen zurückgehen;
つまり、
多種多様な既存の方法によって、
このような描像から過ぎ去った日々の姿を得るべく、
われわれは努めているわけですが、
そこでは、
ー多かれ少なかれ、厳密性をもって、年代としてはー
数百万年をさかのぼるのであります。

andere Forscher gehen Jahrmillionen vorwärts,
indem sie dies oder jenes über das Erdenende aus Physikalischem oder Geologischem heraus prophetisch voraussehen.
他の研究者は、
数百万年の将来にまで進んで、
地球の終わりに関して、
あれこれの物理的ないし地質学的予言を行うのです。

Wir machen uns ja ein Bild von dem Werden unserer Erde,
und mit der Erde hat der Mensch sich entwickelt.
それどころか、
われらの地球の生成に関するイメージも作って行きます。
そして、
その地球とともに人類は進化してきた。

Nun aber,
ich kann nicht in der kurzen Zeit eines Vortrages über die ja immerhin vorhandenen geisteswissenschaftlichen Forschungsergebnisse einen vollständigen Einblick geben
ともあれ、
短いひとつの講演時間内に霊学が保持する研究成果を不足無く概観することは不可能です。

- wenn Sie die entsprechende Literatur durchsehen,
werden Sie sehen,
daß gewisse Dinge vorhanden sind,
ich kann nur anregen,
nur hindeuten auf die Art und Weise,
wie die Dinge gesucht werden.
もし、
みなさんが、
適切な文献に目を通されたとしても、
手に入るものとしては、
私は単に示唆しかできませんが、
事物がどのように探求されるかと言う、
技術と手法のみを示すものであることがわかるでしょう。