アームチェア人智学日記 改

或る奴隷博士の告白

「人智学、その本質および哲学的根拠について」 ベルン 1920年(大正9年)7月8日;独逸語の勉強 #27

Es wird dasjenige,
was sonst Gedächtnis ist,
zu einer ganz neuen Geisteskraft,
zu einem Hineinschauen in die Zeit.

ふだんは記憶であるものが、
ある全く新しい霊的な力に,
時間における眺望に変化するのであります。

Und jetzt erst erlangt man in einem gewissen Sinne eine wirkliche Erkenntnis über jenes geheimnisvoll Element in unserem eigenen Wesen,

そして今や、
まず初めに、
人間固有の本質にある秘密に満ちた要素とでも言うべきものを実際に認識するに至るのであります。

das uns ja sonst ebensowenig bekannt ist,
wie für das gewöhnliche Bewußtsein der Inhalt des Schlafes,
des traumlosen Schlafes bekannt ist.

それは通常のわれわれの意識にとって、
睡眠時、
夢の無い眠りの意識内容が意識されないことと同様に、
意識されることの少ないものであります。

Man erlangt so einen Einblick in das Wesen des menschlichen Willens,
und man erlangt in der Tat die Möglichkeit,
dieses Wesen des menschlichen Willens walten zu sehen im Leiblich - Physischen.

われわれは、
このようにして、
人間の意志の本質を見通せるようになるのであります。
そして実際に、
この人間の意志の本質が物理的身体において、
働いていることを見る可能性を獲得するのです。

Und damit,
daß man den Willen in dieser Weise als umgestaltetes Gedächtnis kennenlernt,
erlangt man eine unmittelbare Anschauung über das andere Ende des Lebens,
über die Postexistenz,
über dasjenige in uns,
was uns hinausträgt durch die Pforte des Todes und hineinträgt in eine geistige Welt.

このようにして、
意志が形を変えた記憶であることを知ることによって、
(今までとは)異なる生の目的、
死後も存在するもの、
つまり、
われわれのなかにあって、
われわれが死の門を通過して霊的世界に持ち込むものに対して、
直接の知見を獲得するのであります。

Wiederum ist es durch Ausbildung eines ganz besonders Seelenelementes zu einem unmittelbaren Erleben,
wodurch anthroposophisch orientierte Geisteswissenschaft vordringen will zu einer umfassenden Weltanschauung.
ここでも、
ある全く特別な魂の要素を直接に経験するところまで修行を進めることによって、
人智学的に方向付けられた霊学は、
一つの包括的世界観に迫ろうとするものであります。