アームチェア人智学日記 改

或る奴隷博士の告白

"Das Verhältnis der Anthroposophie zur Naturwissenschaft - Grundlagen und Methoden" "自然科学に対する人智学の関係ー基礎と方法"より、1920年6月20日シュツットガルトにおける講演録を読む独逸語の勉強#46

Ich darf vielleicht hinweisen darauf,
wie wenig die rein philosophische,
spekulative Denkweise anzufangen wußte mit dem,
was gerade von der Technik her das moderne Menschheitsbewußtsein ergriffen hat.
おそらく、
私が指摘すべきは以下のことです。
即ち、
現在の純粋な哲学的・思想的思考様式が、
人類意識が科学技術から掌握したものの意識化において、
いかに遅れているか。

Wir werden ja heute viel mehr ergriffen von dem,
was ausgeht von leitenden,
führenden Strömungen der Menschheitsentwicklung,
als wir glauben.
現代のわれわれは、
人類の発展における指導的潮流に由来するものによって、
考え得るよりもはるかに強く影響されているのです。

Dasjenige,
was heute allgemeines Bewußtsein ist,
war noch nicht da,
als es noch kein Zeitungswesen gab,
als der einzige geistige Verkehr der war,
daß die Leute am Sonntag in der Kirche den Pfarrer von den Kanzel reden hörten.
現代の一般的な意識は、
新聞が無かった時代や、
人々の唯一の精神的な交流が日曜日の教会で説教壇の上から司祭が語る説教を聞くことであった時代とは、
もはや違うのです。

Das,
was heute allgemeine Bildung ist,
das fließt durch gewisse Kanäle von den führenden Strömungen in die breiten Massen hinein,
ohne daß man sich dessen bewußt ist.
今日、
一般教養とは、
広範な大衆深くに入り込んだ主要な思潮という、
言うなれば運河のようなものを通って流れていくだけのものですが、
そのこと自体に人々は気づいていないのです。

Und so hat im Grunde genommen ist,
was durch das technische Bewußtsein gekommen ist,
im Verlaufe einer sehr kurzen Zeit die Formen der Gedanken der breitesten Massen geprägt;
es labt in den breitesten Massen,
ohne daß dieses es wissen.
そして、結局のところ、
科学技術的な意識を通して到来したものが、
瞬く間に、広範な大衆の思考の形式に、
刻印を押したのです。
それは、大多数の大衆を活気づけましたが、
そのことは気づかれていません。

Und so können wir sagen,
daß da etwas ganz Neues eingezogen ist.
つまり、こう言えるでしょう。
全く新しい何かがやって来たのだと。